The Boulevard Of Broken Dreams
(Gigolo And Gigolette)
Written for: Moulin Rouge (1934)
Performer: Constance Bennett & Studio Chorus
English lyric: Al Dubin
Spanish lyric: V. F. Romano
Swedish lyric: Karl-Lennart
Music: Harry Warren
Year: 1933
Original publisher: Remick Music Corp.
English lyric:
Verse 1:
Nightly, lights are shining brightly,
Feet are tripping lightly
While the music plays.
Madness, in the guise of gladness,
Overcoming sadness
In a million ways;
Oh, Gay Paree, look what you've done to me.
Chorus:
I walk along the street of sorrow,
The Boulevard of Broken Dreams;
Where gigolo and gigolette
Can take a kiss without regret,
So they forget their broken dreams.
You laugh tonight and cry tomorrow,
When you behold your shattered schemes,
And gigolo and gigolette
Wake up to find their eyes are wet
With tears that tell of broken dreams.
Here is where you'll always find me,
Always walking up and down;
But I left my soul behind me
In an old cathedral town.
The joy that you find here you borrow,
You cannot keep it long it seems,
But gigolo and gigolette
Still sing a song and dance along
The Boulevard of Broken Dreams.
Verse 2 (from British sheet music):
Smiling while my woes are piling,
I must be beguiling
Or they'll pass me by.
Laughter, that is what they're after,
But behind my laughter,
There's a tear-dimmed eye;
Oh, Gay Paree, you've made a wreck of me.
[Chorus]
Spanish lyric:
"El Boulevard De La Desilusión (Gigoló y Gigolette)"
Verse:
Noche clara, luz alegre,
Noche preferida
Para caminar;
En tus luces ha nacido,
La tristeza honda
De la realidad.
Escucha la canción del bulevar.
Chorus:
He caminado por la calle,
Por esa calle que_una vez;
Estremecidos de placer,
Vió que se iban a besar
A Gigoló y_a Gigolette.
Bulevar de los sueños rotos,
Calle de la desilusión;
Donde por la primera vez,
Se vió llorar con emoción,
A Gigoló y_a Gigolette.
Esa fué la vez primera
Que_empañaron su querer;
En la noche luminosa,
Gigoló y Gigolette.
La recorrí de_arriba_abajo,
Calle de la desilusión,
Y vi mis lágrimas caer,
Al evocar el muerto_amor
De Gigoló y Gigolette.
Swedish lyric:
"Drömmarnas Gränd"
Verse:
Kvällens ljusreklamen blänker,
Neon skyltar dränker
Trottoar'n i ljus.
Rastlöst biltrafiken glider,
Timmarna de skrider
Genom stadens brus.
Men jag har ingen vid min sida mer.
Chorus:
Jag vandrar i de drömmens gränder
Där vi tillsammans gick vi två.
De var just därvi dröm de om
Den vår som sedan aldrig kom,
Det anade vi icke då.
Du log och sa' blott en i sänder
Om kyssarna jag ville ha.
Där ligger än Alfredos grill
Där vi så ofta höllo till
I vrån som gjord för just oss två.
Nu jag ser hur många andra
Finner våra kära vrår;
Par om par tillsammans vandra,
Kanske drömmer om en vår.
För mej det är blott tomma gränder
Ja, gator utan något slut.
På samma stråk där du och jag
Tillsammans ackra drömmar drömt
En ensam vandrare nu går.